Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769-1844). Лисица, не дотянувшись до винограда, «говорит с досадою»:
Ну, что ж!
На взгляд-то он хорош,
Да зелен - ягодки нет зрелой:
Тотчас оскомину набьешь.
Впервые этот сюжет встречается еще у древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.). Он первым описал тот внутренний конфликт, когда и хочется что-то получить, но получить это невозможно, а потому только и остается пренебрежительно отзываться о своей цели.
Иносказательно: комментарий к словам человека, который, потерпев неудачу в чем-либо, оправдывает ее тем, что он, собственно, не очень-то и хотел этого успеха (ирон.).
Поговорки
Книжн. Ирон. Оборот, подчёркивающий мнимое презрение к тому, чего нет возможности достигнуть. Связано с сюжетом Эзопа, использованным И. С. Крыловым в басне «Лисица и виноград». БМС 1998, 84; ЗС 1996, 313.